Submit
Path:
~
/
/
usr
/
share
/
vim
/
vim82
/
keymap
/
File Content:
kana.vim
" This script was originally created by Rory McCann <ebelular at gmail dot com>. " Dan Kenigsberg noticed some deficiencies and suggested this one instead. " " Maintainer: Rory McCann <ebelular at gmail dot com> " Modified by: Edward L. Fox <edyfox at gmail dot com> " Last Change: 2006 Apr 30 " " " " Kana.kmap (Japanese Phonograms) " " Converted from Gaspar Sinai's yudit 2.7.6 " GNU (C) Gaspar Sinai <gsinai@yudit.org> " " WARNING " ------- " This version of Kana.kmap is different from the one that has been used " with yudit-2.7.2 or earlier. The main difference is that this kmap is " arranged in such a way that it complies with an authorized Japanese " transliteration. As a result, backward compatibility is not guaranteed. " " NOTE " ---- " 1. In general, the transliteration is based on Japanese Government's " Cabinet Notification 1 (Dec. 9, 1954). " " Summary: " " (1) To transliterate Japanese language, Table 1 should be used " primarily. " (2) Table 2 may be used only when existing conventions such as " international relationship should be respected. " (3) Other transliteration is acceptable only when neither Table 1 " nor Table 2 gives any specification of the sound in question " " For details, refer to " " http://xembho.tripod.com/siryo/naikaku_kokuzi.html " " 2. The specification instructed by the Cabinet Notification is rather " inadequate even for daily use. At the present time there are thus " many unauthorized but widely accepted conventions used together with " the authorized transliteration. This kmap contains some of them for " user's convenience (cf. Hiragana 3 and Katakana 3). " " 3. For the unicode mapping relevant to this kmap, refer to 3075--30F5 of " " http://www.macchiato.com/unicode/charts.html " " HISTORY " ------- " 2005-01-11 <danken@cs.technion.ac.il> " * Converted to Vim format. " 2003-01-22 <kazunobu.kuriyama@nifty.com> " " * Submitted to gsinai@yudit.org " " ============================================================================ scriptencoding utf-8 " ---------------------------------------------------------------------------- " Kigou (Punctuation etc.) " ---------------------------------------------------------------------------- let b:keymap_name = "kana" loadkeymap "0x20 0x3000 , 、 . 。 ,, 〃 xx 〆 @ 〇 < 〈 > 〉 << 《 >> 》 { 「 } 」 {{ 『 }} 』 [.( 【 ).] 】 [ 〔 ] 〕 [( 〖 )] 〗 [[ 〚 ]] 〛 .. ・ - ー " ---------------------------------------------------------------------------- " Hiragana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- a あ i い u う e え o お ka か ki き ku く ke け ko こ sa さ si し su す se せ so そ ta た ti ち tu つ te て to と na な ni に nu ぬ ne ね no の ha は hi ひ hu ふ he へ ho ほ ma ま mi み mu む me め mo も ya や yu ゆ yo よ ra ら ri り ru る re れ ro ろ wa わ ga が gi ぎ gu ぐ ge げ go ご za ざ zi じ zu ず ze ぜ zo ぞ da だ de で do ど ba ば bi び bu ぶ be べ bo ぼ pa ぱ pi ぴ pu ぷ pe ぺ po ぽ kya きゃ kyu きゅ kyo きょ sya しゃ syu しゅ syo しょ tya ちゃ tyu ちゅ tyo ちょ nya にゃ nyu にゅ nyo にょ hya ひゃ hyu ひゅ hyo ひょ mya みゃ myu みゅ myo みょ rya りゃ ryu りゅ ryo りょ gya ぎゃ gyu ぎゅ gyo ぎょ zya じゃ zyu じゅ zyo じょ bya びゃ byu びゅ byo びょ pya ぴゃ pyu ぴゅ pyo ぴょ n ん n' ん " ---------------------------------------------------------------------------- " Hiragana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- sha しゃ shi し shu しゅ sho しょ tsu つ cha ちゃ chi ち chu ちゅ cho ちょ fu ふ ja じゃ ji じ ju じゅ jo じょ di ぢ du づ dya ぢゃ dyu ぢゅ dyo ぢょ kwa くゎ gwa ぐゎ wo を " ---------------------------------------------------------------------------- " Hiragana 3 --- Conventional transliterations " ---------------------------------------------------------------------------- " Small Hiragana: The prefix X is never pronounced. It is used as something " like an escape character. xa ぁ xi ぃ xu ぅ xe ぇ xo ぉ xtu っ xya ゃ xyu ゅ xyo ょ xwa ゎ " Historic `wi' and `we' wi ゐ we ゑ " Preceded by a small `tu' kka っか kki っき kku っく kke っけ kko っこ ssa っさ ssi っし ssu っす sse っせ sso っそ tta った tti っち ttu っつ tte って tto っと hha っは hhi っひ hhu っふ hhe っへ hho っほ mma っま mmi っみ mmu っむ mme っめ mmo っも yya っや yyu っゆ yyo っよ rra っら rri っり rru っる rre っれ rro っろ wwa っわ gga っが ggi っぎ ggu っぐ gge っげ ggo っご zza っざ zzi っじ zzu っず zze っぜ zzo っぞ dda っだ ddi っぢ ddu っづ dde っで ddo っど bba っば bbi っび bbu っぶ bbe っべ bbo っぼ ppa っぱ ppi っぴ ppu っぷ ppe っぺ ppo っぽ " Preceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo' kkya っきゃ kkyu っきゅ kkyo っきょ ssya っしゃ ssyu っしゅ ssyo っしょ ttya っちゃ ttyu っちゅ ttyo っちょ hhya っひゃ hhyu っひゅ hhyo っひょ mmya っみゃ mmyu っみゅ mmyo っみょ rrya っりゃ rryu っりゅ rryo っりょ ggya っぎゃ ggyu っぎゅ ggyo っぎょ zzya っじゃ zzyu っじゅ zzyo っじょ bbya っびゃ bbyu っびゅ bbyo っびょ ppya っぴゃ ppyu っぴゅ ppyo っぴょ " ---------------------------------------------------------------------------- " Katakana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- A ア I イ U ウ E エ O オ KA カ KI キ KU ク KE ケ KO コ SA サ SI シ SU ス SE セ SO ソ TA タ TI チ TU ツ TE テ TO ト NA ナ NI ニ NU ヌ NE ネ NO ノ HA ハ HI ヒ HU フ HE ヘ HO ホ MA マ MI ミ MU ム ME メ MO モ YA ヤ YU ユ YO ヨ RA ラ RI リ RU ル RE レ RO ロ WA ワ GA ガ GI ギ GU グ GE ゲ GO ゴ ZA ザ ZI ジ ZU ズ ZE ゼ ZO ゾ DA ダ DE デ DO ド BA バ BI ビ BU ブ BE ベ BO ボ PA パ PI ピ PU プ PE ペ PO ポ KYA キャ KYU キュ KYO キョ SYA シャ SYU シュ SYO ショ TYA チャ TYU チュ TYO チョ NYA ニャ NYU ニュ NYO ニョ HYA ヒャ HYU ヒュ HYO ヒョ MYA ミャ MYU ミュ MYO ミョ RYA リャ RYU リュ RYO リョ GYA ギャ GYU ギュ GYO ギョ ZYA ジャ ZYU ジュ ZYO ジョ BYA ビャ BYU ビュ BYO ビョ PYA ピャ PYU ピュ PYO ピョ N ン N' ン " ---------------------------------------------------------------------------- " Katakana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954) " ---------------------------------------------------------------------------- SHA シャ SHI シ SHU シュ SHO ショ TSU ツ CHA チャ CHI チ CHU チュ CHO チョ FU フ JA ジャ JI ジ JU ジュ JO ジョ DI ヂ DU ヅ DYA ヂャ DYU ヂュ DYO ヂョ KWA クヮ GWA グヮ WO ヲ " ---------------------------------------------------------------------------- " Katakana 3 --- Conventional transliterations " ---------------------------------------------------------------------------- " Small Katakana: The prefix X is never pronounced. It is used as something " like an escape character. XA ァ XI ィ XU ゥ XE ェ XO ォ XTU ッ XYA ャ XYU ュ XYO ョ XWA ヮ " Used only for counting someone or something XKA ヵ XKE ヶ " Historic `wi' and `we' WI ヰ WE ヱ " Used for the sound `v' of European languages VA ヴァ VI ヴィ VU ヴ VE ヴェ VO ヴォ VYU ヴュ " Preceded by a small `tu' KKA ッカ KKI ッキ KKU ック KKE ッケ KKO ッコ SSA ッサ SSI ッシ SSU ッス SSE ッセ SSO ッソ TTA ッタ TTI ッチ TTU ッツ TTE ッテ TTO ット HHA ッハ HHI ッヒ HHU ッフ HHE ッヘ HHO ッホ MMA ッマ MMI ッミ MMU ッム MME ッメ MMO ッモ YYA ッヤ YYU ッユ YYO ッヨ RRA ッラ RRI ッリ RRU ッル RRE ッレ RRO ッロ WWA ッワ GGA ッガ GGI ッギ GGU ッグ GGE ッゲ GGO ッゴ ZZA ッザ ZZI ッジ ZZU ッズ ZZE ッゼ ZZO ッゾ DDA ッダ DDI ッヂ DDU ッヅ DDE ッデ DDO ッド BBA ッバ BBI ッビ BBU ッブ BBE ッベ BBO ッボ PPA ッパ PPI ッピ PPU ップ PPE ッペ PPO ッポ " Preceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo' KKYA ッキャ KKYU ッキュ KKYO ッキョ SSYA ッシャ SSYU ッシュ SSYO ッショ TTYA ッチャ TTYU ッチュ TTYO ッチョ HHYA ッヒャ HHYU ッヒュ HHYO ッヒョ MMYA ッミャ MMYU ッミュ MMYO ッミョ RRYA ッリャ RRYU ッリュ RRYO ッリョ GGYA ッギャ GGYU ッギュ GGYO ッギョ ZZYA ッジャ ZZYU ッジュ ZZYO ッジョ BBYA ッビャ BBYU ッビュ BBYO ッビョ PPYA ッピャ PPYU ッピュ PPYO ッピョ
Submit
FILE
FOLDER
INFO
Name
Size
Permission
Action
accents.vim
649 bytes
0644
arabic.vim
109 bytes
0644
arabic_utf-8.vim
3387 bytes
0644
armenian-eastern_utf-8.vim
893 bytes
0644
armenian-western_utf-8.vim
893 bytes
0644
belarusian-jcuken.vim
2518 bytes
0644
bulgarian-bds.vim
6501 bytes
0644
bulgarian-phonetic.vim
5806 bytes
0644
canfr-win.vim
1166 bytes
0644
croatian.vim
340 bytes
0644
croatian_cp1250.vim
552 bytes
0644
croatian_iso-8859-2.vim
705 bytes
0644
croatian_utf-8.vim
610 bytes
0644
czech.vim
35 bytes
0644
czech_utf-8.vim
564 bytes
0644
dvorak.vim
507 bytes
0644
esperanto.vim
39 bytes
0644
esperanto_utf-8.vim
2399 bytes
0644
french-azerty.vim
2276 bytes
0644
german-qwertz.vim
2397 bytes
0644
greek.vim
234 bytes
0644
greek_cp1253.vim
2204 bytes
0644
greek_cp737.vim
1955 bytes
0644
greek_iso-8859-7.vim
2132 bytes
0644
greek_utf-8.vim
26297 bytes
0644
hebrew.vim
322 bytes
0644
hebrew_cp1255.vim
1741 bytes
0644
hebrew_iso-8859-8.vim
1006 bytes
0644
hebrew_utf-8.vim
3816 bytes
0644
hebrewp.vim
325 bytes
0644
hebrewp_cp1255.vim
1571 bytes
0644
hebrewp_iso-8859-8.vim
797 bytes
0644
hebrewp_utf-8.vim
3635 bytes
0644
kana.vim
9015 bytes
0644
kazakh-jcuken.vim
3265 bytes
0644
korean-dubeolsik_utf-8.vim
98465 bytes
0644
korean.vim
1099 bytes
0644
lithuanian-baltic.vim
963 bytes
0644
magyar_utf-8.vim
326 bytes
0644
mongolian_utf-8.vim
2562 bytes
0644
oldturkic-orkhon_utf-8.vim
5802 bytes
0644
oldturkic-yenisei_utf-8.vim
6614 bytes
0644
persian-iranian_utf-8.vim
752 bytes
0644
persian.vim
144 bytes
0644
pinyin.vim
539 bytes
0644
polish-slash.vim
709 bytes
0644
polish-slash_cp1250.vim
1372 bytes
0644
polish-slash_cp852.vim
1371 bytes
0644
polish-slash_iso-8859-2.vim
1372 bytes
0644
polish-slash_utf-8.vim
1425 bytes
0644
russian-dvorak.vim
2594 bytes
0644
russian-jcuken.vim
2535 bytes
0644
russian-jcukenmac.vim
2813 bytes
0644
russian-jcukenwin.vim
2588 bytes
0644
russian-jcukenwintype.vim
2800 bytes
0644
russian-typograph.vim
9825 bytes
0644
russian-yawerty.vim
2463 bytes
0644
serbian-latin.vim
43 bytes
0644
serbian-latin_utf-8.vim
556 bytes
0644
serbian.vim
467 bytes
0644
serbian_cp1250.vim
451 bytes
0644
serbian_cp1251.vim
654 bytes
0644
serbian_iso-8859-2.vim
473 bytes
0644
serbian_iso-8859-5.vim
660 bytes
0644
serbian_utf-8.vim
793 bytes
0644
sinhala-phonetic_utf-8.vim
4673 bytes
0644
sinhala.vim
90 bytes
0644
slovak.vim
322 bytes
0644
slovak_cp1250.vim
760 bytes
0644
slovak_iso-8859-2.vim
760 bytes
0644
slovak_utf-8.vim
812 bytes
0644
tamil_tscii.vim
14811 bytes
0644
thaana-phonetic_utf-8.vim
2822 bytes
0644
thaana.vim
71 bytes
0644
turkish-f.vim
2761 bytes
0644
turkish-q.vim
1394 bytes
0644
ukrainian-dvorak.vim
2740 bytes
0644
ukrainian-jcuken.vim
2738 bytes
0644
vietnamese-telex_utf-8.vim
1357 bytes
0644
vietnamese-viqr_utf-8.vim
1247 bytes
0644
vietnamese-vni_utf-8.vim
1355 bytes
0644
N4ST4R_ID | Naxtarrr